LITTERall 15/16
sommaire
Nicole Bary Éditorial
Ingo Schulze Le Boxeur et le parfum de genêts
traduction Alain Lance (français)
Marie Vrinat Écrire la rupture : regards croisés d'écrivains allemands, bulgares et français
Marie Desplechin Rupture
traduction Barbara Paul (allemand) et Renie Yotova (bulgare)
Theodora Dimova Mères
traduction Marie Vrinat (français) et Alexander Sitzmann (allemand)
Tanja Dückers Pastilles à la réglisse (Warzawa Zentralna)
traduction Isabelle Liber (français) et Vladko Murdarov (bulgare)
Guéorgui Gospodinov Un Roman naturel
traduction Marie Vrinat (français) et Alexander Sitzmann (allemand)
Angela Krauss Les Russes sont partis
traduction Nicole Bary (français) et Vladko Murdarov (bulgare)
Fabrice Lardreau Contretemps
traduction Barbara Paul (allemand) et Yotova Renie (bulgare)
Alek Popov Mission Londres
traduction Marie Vrinat (français) et Alexander Sitzmann (allemand)
Julia Schoch Friches
traduction Isabelle Liber (français) et Vladko Murdarov (bulgare)
Jens Sparschuh Jambe déçà, jambe délà - Berlin Est
traduction Isabelle Liber (français) et Vladko Murdarov (bulgare)
Albena Hranova et Marie Vrinat L’Esthétique de la rupture : la littérature bulgare des années 1990
Svetla Moussakova Le Présent historique de la littérature bulgare des années 1990
Catherine Fabre Le Présent narratif comme écriture du non-dit de l’histoire
Françoise Toraille Écrire la rupture : les écritures de langue allemande après 1989. Tournant politique et tournant littéraire
Stéphane Michaud Wulf Kirsten ou la poésie comme gardienne de la mémoire
Wulf Kirsten Poèmes
traduction Stéphane Michaud
édition
responsable d'édition
Nicole Bary
en collaboration avec
Marie Vrinat
et avec la participation de
Françoise Toraille
édité par Les Amis du Roi des Aulnes, 2008